"Si usted es capáz de temblar de indignación cada vez que se comete una injusticia en el mundo, somos compañeros, que es lo más importante"
Es sólo circunstancial que este poema se lo haya escrito un tipo a una mina, siempre podría haber sido al revés.IIWhat can I hold you with?I offer you lean streets, desperate sunsets, the moon of the ragged suburbs.I offer you the bitterness of a man who has looked long and long at the lonely moon.I offer you my ancestors, my dead men, the ghosts that living men have honoured in marble: my father's father killed in the frontier of Buenos Aires, two bullets through his lungs, bearded and dead, wrapped by his soldiers in the hide of a cow; my mother's grandfather —just twentyfour— heading a charge of three hundred men in Peru, now ghosts on vanished horses.I offer you whatever insight my books may hold, whatever manliness or humour my life.I offer you the loyalty of a man who has never been loyal.I offer you that kernel of myself that I have saved, somehow —the central heart that deals not in words, traffics not with dreams and is untouched by time, by joy, by adversities.I offer you explanations of yourself, theories about yourself, authentic and surprising news of yourself.I can give you my loneliness, my darkness, the hungers of my heart; I am trying to bribe you with uncertainty, with danger, with defeat.Two English PoemsEl otro, el mismoJorge Luis Borges
José Luis: muuchas gracias!!! precioso poema.Un beso! :)
Que pedazo de canción...
seee...me gusta mucho.la estoy escuchando en mi cabeza...esa es la partitura original.beso!!
Publicar un comentario